-

Sunday, March 8, 2015

Happy 93rd Birthday Shigeru Mizuki, creater of GeGeGe no Kitaro!

Shigeru Mizuki, March 8, 1922 (age 92) is a fascinating mangaka (maker of manga or comics) who is most well-known for his yōkai, which is a sub genera of manga that is about Japanese spirits and ghost from folk traditions.



In the early 60’s he wrote Hakaba no Kitarō, which translates literally into “Kitarō (of the) Graveyard”. It’s about a half boy, half yōkai named Kitarō who has one eye, lives in a graveyard and fights for peace between the yōkai and the humans. 



He is helped in his work by his father, Medama-oyaji, literally translated as “Eyeball Father” because he is made manifest on Earth by his sons missing eyeball. Kitarō was made into a popular animated tv show called Gegege no Kitarō and has become an icon in Japan inspiring all kinds of merchandise, live action movies and even a museum. 



Mizuki has a wonderful style that combines richly detailed backgrounds with cartoony charicatured people.


Drawn and Quarterly has been translating Mizuki’s work. In addition to their translation of Kitarō they have also translated Mizuki’s memoir of his childhood growing up with his grandma in the title NonNonBa. She was the one who taught him about the traditional folk yōkai (spirits or ghosts).


They have also translated Mizuki’s semi-autobiographical account of his time serving in the war (where he lost an arm) in the book Onward Toward Our Noble Deaths 



and his modern history of Japan in the four book Showa series named for the emperor of the time.


You can see Gegege No Kitaro here - http://www.drunkentengu.com/mizuki/
You can see a lot of Mizuki’s beautiful Yokai illustrations here - http://hyakumonogatari.com/category/from-mizuki-shigeru/page/4/
You can get Drawn and Quarterly’s translations of his work on their website - https://www.drawnandquarterly.com/author/shigeru-mizuki

6 comments:


  1. I constantly spent my half an hour to read this web

    ReplyDelete
  2. 운동 후 근육이 뭉쳤을 때, 중간에 오산출장마사지 받으니 통증이 완화되고 몸이 한결 편안해졌습니다. 분위기가 아늑하고 시설도 깨끗하여 마음 놓고 이용할 수 있었어요. 직원들의 친절한 서비스 덕분에 만족도가 매우 높았습니다.

    ReplyDelete
  3. 출장 중에도 편하게 이용 가능한 출장마사지 몸과 마음의 휴식에 큰 도움이 됩니다. 마사지를 받고 나면 긴장이 풀리고 편안함을 느낍니다.

    ReplyDelete
  4. 빠르고 간편하게 자금을 확보할 수 있는 상품권현금화는 복잡한 절차 없이 누구나 쉽게 이용할 수 있으며, 안전한 거래가 보장되어 상품권매입 신뢰를 얻고 있고 실질적인 도움을 주는 서비스로 평가받고 있습니다. 편리함이 큽니다.

    ReplyDelete
  5. 상품권소액결제 급한 상황에서 빠르게 대응할 수 있는 방법으로, 효율적이고 편리한 서비스입니다. 다양한 환경에서 활용 가능하며, 빠른 처리 속도가 장점입니다. 하지만 안전한 선택이 중요합니다.

    ReplyDelete
  6. 간편함과 신속함이 특징인 서비스입니다. 필요할 때 빠르게 현금을 확보할 수 있다는 점에서 많은 사람들에게 컬쳐랜드 긍정적인 선택이 될 수 있습니다.

    ReplyDelete